Idioms, those whimsical expressions that pepper our conversations, often defy literal interpretation. While native speakers casually toss them around, the underlying absurdity can be quite amusing. English boasts its fair share of quirky idioms, but let’s take a global tour and discover some gems from other languages.
To Slide in on a Shrimp Sandwich (Swedish)
In Sweden, we don’t just slide into a room; we slide in on a shrimp sandwich. Imagine gliding effortlessly, like a well-dressed guest at a fancy party. But here’s the twist: this idiom implies that the person hasn’t put in much effort. They’ve coasted in, enjoying the perks without breaking a sweat.
Thinking About the Immortality of the Crab (Spanish)
The Spanish have a penchant for contemplating the profound—like crab immortality. Picture a crab, scuttling along the shore, seemingly invincible. This idiom reminds us to ponder life’s mysteries, even if they involve crustaceans. Who knew crabs held the secrets of eternity?
Take Your Pants Off to Fart (Mandarin)
Mandarin speakers get straight to the point. Need to relieve some gas? Well, off come the pants! It’s a vivid way of saying, “Don’t hold back; let it out.” Just remember to choose an appropriate setting—preferably one where pants removal won’t raise eyebrows.
In the Whale’s Ass (Italian)
Italy takes us on an aquatic adventure. Imagine being deep inside a whale’s tail—dark, mysterious, and uncomfortable. This idiom refers to a tight spot or an undesirable situation. So next time you’re stuck in traffic, just sigh and say, “Ah, the whale’s ass strikes again.”
No One Becomes an Unbeaten Bishop (Icelandic)
Icelanders know that becoming a bishop isn’t easy. But an unbeaten bishop? That’s a rare feat indeed. This idiom reminds us that success often requires overcoming challenges. So, embrace the struggle—it’s what shapes us.
One’s Shoes Are Thrown to the Rooftop (Turkish)
In Turkey, shoes take flight. When someone is exceptionally lucky, their shoes end up on the roof. It’s a whimsical way of saying, “Fortune favors you.” Just be prepared to retrieve your footwear later!
Don’t Push Granny into the Nettles (French)
The French advise against nettles—those prickly plants that sting. But it’s not about botany; it’s about treating elders kindly. So, be gentle with Granny; she’s been through enough.
You Don’t Know the Letter ‘Giyeok’ Even After Putting Down a Sickle (Korean)
Korean wisdom combines farming and literacy. Imagine laboring in the fields, then realizing you still can’t recognize the letter ‘Giyeok.’ It’s a reminder that effort doesn’t always guarantee understanding. Keep learning!
Chase Away Fright with a Bladder of Peas (Afrikaans)
Afrikaans offers a quirky remedy for fear: peas! Apparently, a bladder full of peas wards off fright. Next time you’re spooked, grab a handful and feel the courage surge.
There Are Owls in the Bog (Danish)
Danish bogs harbor secrets—like nocturnal owls. This idiom warns against hidden dangers. So, tread carefully; you never know what’s lurking.
And there you have it—a delightful collection of idioms from across the globe. Remember, language isn’t just about communication; it’s also about celebrating the wonderfully weird ways we express ourselves.
"Thinking About the Immortality of the Crab" got to be my favorite, good post!